発音の不思議 イギリス英語とアメリカ英語

  >ホーム  >発音の不思議〜イギリス英語とアメリカ英語〜



5.ロンドン人が話しかけるときは?


バスや駅で、ロンドンの人々が見知らぬ人に話しかけることはあまりない
ようです。が、ときには話しかけることがあるそうです。
 それはどんなときでしょう?


Listen 聞き取ってみよう!

Get the Flash Player to see this player.





「迷惑だ」を英語でどういう?
on の発音は?



Check 確認しよう!


【注】最後の文に間違いがあります.正解は下(↓)に。



on の発音
on, talk on
on の o は「あいまい」に発音する。「オン」ではなく、「アン」に近い。
  talk on の k on は「カン」に近い。

terrible の発音
terrible
terrible の i は「あいまい」に発音する。「テリブル」ではない!
 
 
     
     
  原則: アクセントのない母音はあいまいに発音する!
         




 マークは、スロー、ナチュラルスピード、やや速い、の3スピードで収録。
小さい音声に合わせて言ってみましょう!


      
   Hope :

Usually in London, when people talk on public transportation,

たいてい、ロンドンで公共の乗り物で人々が話をするときは、

on public transportation 公共の乗り物で。前置詞は in ではなく on。



 
  Tami :

They're crazy?

頭がおかしいから?

They は、前の tranportation とかぶっている(声が重なっている)。


 

Hope : 

No. It's because, it's because... things're going wrong.
There's a long delay.


いいえ。なぜって、よくないことが起きて、電車がとても遅れているとか。



 

Hope : 

And they say, people say, "Oh, it's terrible. The train's late."

人々は「なんてひどい。電車が遅れている」と言うの。



 

Matt :  

Did they really say, "Oh, it's terrible. The trains are late."

みんなは本当に「なんてひどい。電車が遅れている」って言った?









 
  Hope :

'Okay. No. They just say...
"Uh, it's really annoying. I have to get to
work."

OK。違うわ。彼らが(実際に)言うのは...
「本当に迷惑だ。仕事に行かなくてはならない。」

annoying 迷惑な,じれったい
上の動画音声の字幕の to ride は間違い。Sorry.

Q 「乗る」は in それとも on?
A  乗り物の大きさで、言い方が決まっています。
  電車、バス、飛行機、船などの、その中を立って
    歩ける大きな乗り物の場合:


    乗る  get on 
    降りる get off 

   Let's get on board. 
    船、飛行機、電車などに乗りましょう。

        乗用車、タクシーなど、小さな乗り物の場合:

    乗る  get in 
     降りる get out of 

   Please get in the car.
   車に乗ってください。

■注意■-----------------------------------------------
  「車に乗る」ときは get in the car.
  乗ったらシートベルトを締めましょう。
  Fasten your seat belt.
  Don't get on top of the car.
  上に乗るのは危険です。


<<前へ                                           >>次へ

ページのトップへ
 Copyright (C) 2009 Yutaka UDA. All rights reserved. 著作物の無断掲載、転載を禁じます。