1 |
|
E: Morning. おはよう。
J: Don't bother, Eddie. むだよ、エディ。
I already know you're an asshole.
あなたはバカだって知ってるわ。
E: Hey, hey.
You're always complaining your aparatment's too small.
アパートが狭いっていつもこぼしてるだろ。
Why don't you move in with me?
オレと一緒に越してこいよ。 |
|
|
語句 You're always complaining 「グチをこぼす」は進行形で言う。
発音 Don't t は発音していない。
Eddie の d は「軽い d」。
don't you dnchu |
|
|
|
2 |
|
J: You cannot be serious. 冗談やめて。
E: Why not? どうして?
Come on. なあ。
All I'm meeting is hip successful types.
付き合っているのはすかしたヤツばかりだ。
I much rather have someone like you.
きみのようなヤツと暮らしたい。
J: Gee. Thanks. あら、ありがと。
E: No. |
|
|
語句 I'd much rather 〜するよりも〜したい
発音 Come on. C'mon.
meeting meedin' 「軽い d」
I much I'd muchの略。
rather have rather 'ave こういう音を覚えおこう。 |
|
|
|
3 |
|
E: This would be strictly financial arrangement.
これは単に経済的なものだ(家賃を折半したいだけ)。
I've got no interest in you that way whatsoever.
きみ魅力は全く感じてない。
J: What a relief. お言葉ね。
E: Come on. Is that no? なあ、返事はノーか?
J: Actually it's a "Thanks, but not if my life depended on it."
実際のところ、「ありがたいけど、それに頼ってはいないの」。
あなたと暮らすほど困ってないの。 |
|
|
語句 whatsoever 少しの〜もない、〜のかけらもない
What a relief! ああ良かった。
発音 This would This w'd
strictly t は発音していない。
What a relief. Actually は、ものを食べながら言っている。 |